لا توجد نتائج مطابقة لـ اتفاقات المصالحة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي اتفاقات المصالحة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le Gouvernement a signé récemment de nouveaux accords de conciliation avec l'Armée de résistance du Seigneur.
    ووقعت الحكومة مؤخراً اتفاقات مصالحة أخرى مع جيش الرب للمقاومة.
  • Ces accords devront permettre de réconcilier les différents dirigeants palestiniens dans la perspective d'une reprise des pourparlers avec les autorités israéliennes.
    وينبغي أن تحقق هذه الاتفاقات المصالحة بين القادة الفلسطينيين بهدف استئناف المفاوضات مع السلطات الإسرائيلية.
  • Le prochain pas sera de tenir de nouvelles consultations et de mettre au point des accords de réconciliation nationale.
    وتتمثل الخطوة التالية من عملية الحوار في إجراء مزيد من المشاورات ووضع اتفاقات للمصالحة الوطنية.
  • Parvenir à un accord qui réponde aux intérêts du monde entier n'est pas une tâche aisée.
    والتوصل إلى اتفاق يراعي مصالح العالم بأسره مهمة ليست يسيرة.
  • L'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi
    اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
  • Le Gouvernement continuera aussi de conforter la présence de la police civile dans les zones qu'il contrôle, de faciliter la signature d'accords de réconciliation entre les différentes tribus, d'assurer la protection des civils et de renforcer le maintien de l'ordre.
    أن الحكومة ستواصل تعزيز وجود الشرطة المدنية في المناطق الخاضعة لسيطرتها، وتيسير توقيع اتفاقات مصالحة بين القبائل المختلفة، فضلا عن توفير الحماية للمدنيين وتعزيز سلطة القانون واستتباب النظام.
  • La taille et la configuration de la mission dépendraient des dispositions particulières des accords de réconciliation et seraient adaptées à la situation politique et au degré de sécurité sur le terrain, d'autres évaluations détaillées étant prévues.
    وسيتوقف حجم البعثة وتشكيلتها على تفاصيل اتفاقات المصالحة وسيكونان رهنا بالحالة السياسية والأمنية السائدة على أرض الواقع، وبوجود تقييم تفصيلي إضافي.
  • À notre sens, l'Accord de paix et de réconciliation d'Arusha n'est pas figé dans le marbre.
    ونرى أن اتفاق أروشا للسلام والمصالحة ليس محفورا على حجر.
  • Certaines délégations ont émis l'avis que la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles et le futur protocole à cette convention contribueraient à l'expansion des activités spatiales tant dans les pays en développement que dans les pays développés en réduisant les risques financiers et les charges découlant d'un accroissement des activités spatiales.
    وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أن اتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتنقلة والبروتوكول المقبل الملحق بتلك الاتفاقية سيساعدان على توسع الأنشطة الفضائية للبلدان النامية، وكذلك البلدان المتقدمة، بتقليل المخاطر والأعباء المالية الناشئة عن مثل هذه الزيادة في الأنشطة الفضائية.
  • Certaines délégations ont émis l'avis que la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles et le futur protocole à cette Convention contribueraient à l'expansion des activités spatiales tant dans les pays en développement que dans les pays développés en réduisant les risques financiers et les charges découlant d'un accroissement des activités spatiales.
    وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أن اتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتنقلة والبروتوكول المقبل الملحق بتلك الاتفاقية سيساعدان على توسع الأنشطة الفضائية للبلدان النامية، وكذلك البلدان المتقدمة، بتقليل المخاطر والأعباء المالية الناشئة عن مثل هذه الزيادة في الأنشطة الفضائية.